曹刿论战原文及翻译 曹刿论战简短翻译
来源:秒懂屋 本文已影响1.48W人
来源:秒懂屋 本文已影响1.48W人
《曹刿论战》的原文
十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”
对曰:“小惠未遍,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”
公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。
既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”
译文
鲁庄公十年的春天,齐国军队要讨伐鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求鲁庄公接见自己。他的同乡说:“当权者自然会谋划这件事,你又为什么一定要参与呢?”曹刿说:“当权者的目光短浅,不能够深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食这一类安身立命的东西,不敢独自享有,一定把它分给别人。”曹刿回答说:“这些小恩惠不能遍及百姓,百姓是不会听从您的。”鲁庄公说:“祭祀神灵的牛、羊、玉帛之类的用品,我(从来)不敢虚报数目,一定按照承诺的去做。”曹刿说:“这只是小信用,未能让神灵信服,神是不会保佑你的。”鲁庄公说:“大大小小的案件,即使不能件件都了解得清楚,但一定要处理得合情合理。”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事,可以凭借这个条件打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。”
鲁庄公和他共坐一辆战车,在长勺和齐军作战。鲁庄公将要下令击鼓进军。曹刿说:“现在不行。”等到齐军三次击鼓之后。曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军溃败。鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。曹刿说:“还不行。”说完就向下看,查看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:“可以追击了。”于是追击齐军。
战胜齐军后,鲁庄公问他这样做的原因。曹刿回答说:“作战,是靠敢作敢为毫不畏惧的气概。第一次击鼓能够振作士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。他们的士气已经消失而我军的士气正盛,所以才战胜了他们。像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们设下埋伏。我看他们车轮碾过的痕迹散乱,望见他们的旗子倒下了,所以决定追击他们。”
三峡原文及翻译 三峡郦道元翻译
陈情表原文及翻译 陈情表翻译
诫子书翻译及原文 诫子书翻译
《爱莲说》翻译及原文 爱莲说翻译全文
北冥有鱼原文及翻译 庄子北冥有鱼原文及翻译
枕中记原文及翻译 枕中记原文和翻译
北冥有鱼翻译全文翻译 北冥有鱼翻译简短
伯牙鼓琴原文及翻译 伯牙善鼓琴原文及翻译
小石潭记原文及翻译 小石潭记原文及翻译全解
隆中对原文及翻译 三国志隆中对原文及翻译
六国论原文及翻译
曹刿论战的主旨是什么 曹刿论战作者是谁
留侯论原文及翻译注释
出师表翻译及原文 出师表翻译及原文注释
爱莲说翻译 爱莲说原文及翻译
陈涉世家原文及翻译 初中陈涉世家原文及翻译
曹刿论战翻译以及原文 曹刿论战翻译和原文
陈涉世家翻译及原文 陈涉世家翻译及原文注释
曹刿论战重点句子翻译
游山西村原文及翻译 陆游游山西村原文及翻译
孙权劝学原文及翻译 七下孙权劝学原文及翻译
核舟记原文及翻译 初二核舟记原文及翻译
闲情偶寄原文及翻译 李渔闲情偶寄原文及翻译
雨霖铃原文及翻译 柳永雨霖铃原文及翻译
石壕吏原文及翻译 石壕吏原文及翻译注释
核舟记翻译及原文 核舟记翻译及原文带拼音
芒种吃什么养生 芒种优选食物大推荐
闰年闰月有什么讲究 闰年闰月的禁忌
番薯是什么 什么是番薯
新买的鹿角海棠怎么养? 新买的鹿角海棠怎么养注意事项
网申信用卡的优点 网申信用卡的优点有哪些
描写秋分的古诗词 唯美秋分古诗词赏析
秋天穿什么外套好 秋季短外套搭配技巧
八达岭长城现在开放吗 2020八达岭长城开放时间
重庆保障性住房申请条件 重庆保障性住房申请条件有哪
2022属猴结婚吉日一览表
十二生肖为什么没有猫 十二生肖为什么没有猫的民间故
梦见坐车是什么意思 梦见坐车代表了什么
不可思议!古埃及人曾经会飞行
航母的作用 航母的作用和真正价值
2017年8月份日历表 2017年8月日历表查询